[표기 유감] 한글? ㅎ.ㄴ글? 아래아한글? 한/글?

2009/11/22 01:19
우리나라 대표 워드 프로세서인 "한/글"은 1989년 발표 당시부터 현대 국어에서는 사용하지 않는 모음인 아래아(.)를 사용하여 "ㅎ.ㄴ글"로 표기해 사용해 왔다. 과거 조합형이나 완성형이니 혼재해 사용할 때는 오히려 크게 문제삼지 않고 사용하고 있었지만, 정말 괜찮은 조합형을 버리고 완성형이 국가 표준이 되고, 유니코드가 사용되는 요즘에는 읽는 것은 그렇다치고 표기 자체가 불가능하게 되었다.

그래서 어떤 이는 그냥 "한글 2005", "한글 2007" 등으로 쓰기도 하고, 또 어떤 이는 "아래아한글"이라고 쓰기도 한다. 그래도 "한글과컴퓨터"라는 회사 이름을 "한글과 컴퓨터"로 띄어서 사용하지 않는 것처럼 공식적으로 정해진 표기는 "한/글"이다. 즉, 고어인 아래아를 사용한 표기가 불가능할 때에는 "한/글"로 쓴다. 이 원칙은 2003년에 정해진 것으로 알려져 있다.

그러면 이번에 나온 한/글 2010 베타 버전에서는 어떨까?

사용자 삽입 이미지

위 그림과 같이 제품 내에서 사용할 때에는 아래아도 문제없이 표기할 수 있기 때문에 그림으로 된 로고는 물론이고 다른 부분의 표기도 원래대로 되어 있다.

도움말을 보면 달라진다. 아마 Windows 표준을 따라가기 때문에 그런 것으로 생각이 되며, 그래도 일관되게 "한/글"로 표기하고 있다.

사용자 삽입 이미지

바탕 화면의 바로 가기 키는 그냥 "한글"이다.

사용자 삽입 이미지

파일 이름에는 슬래시(/)를 사용할 수 없기 때문이다.

분명 어떤 특단의 조치가 필요한 것으로 보인다. 말과 글을 다루는 우리나라 대표 소프트웨어가 자신의 이름으로 여기서 치이고 저기서 치이고 있다면, 뭔가 방안을 마련해야 한다.

태그
Creative Commons License 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자 표시-비영리-변경 금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다.
관련 글
100일간 인기 글

Trackback

Trackback Address: http://pakcw.cafe24.com/trackback/1332

Comments

댓글 입력 폼

iPhone 3GS가 맞나 iPhone 3G S가 맞나

2009/06/25 00:51
이번에 새로 등장한 애플의 새로운 아이폰의 이름은 "iPhone 3G S"이다. 아니다. "iPhone 3G S"이었다. 이제는 "iPhone 3GS"로 S 앞에 빈칸이 없어졌다. 초기에 G와 S를 떨어뜨려 사용하던 애플이 은근슬쩍 이 두 철자를 붙여서 사용하고 있고, 이제는 제품 소개 페이지 에서도 이렇게 표시되어 있다.

S는 Speed의 약자로 알려져 있는데, 사실 처음 이름이 나왔을 때 붙여써야 하는지 떨어뜨려야 하는지 조금 혼동이 되기도 했고, 타자할 때에도 불편하기는 했다. 이런 생각을 한 사람이 나만은 아니었던 모양이다.

TidBits, "Ding, Dong, the iPhone 3GS Space Is Dead", 2009. 6. 22.

사용자 삽입 이미지

별거 아닌 것 같기는 하지만, 구두점 하나, 사이 띄기 하나에도 관심을 갖고 논쟁을 하는 모습들이 무척 재미있다.
태그
Creative Commons License 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자 표시-비영리-변경 금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다.
관련 글
100일간 인기 글

Trackback

Trackback Address: http://pakcw.cafe24.com/trackback/1201

Comments

댓글 입력 폼