우리나라 대표 워드 프로세서인 "한/글"은 1989년 발표 당시부터 현대 국어에서는 사용하지 않는 모음인 아래아(.)를 사용하여 "ㅎ.ㄴ글"로 표기해 사용해 왔다. 과거 조합형이나 완성형이니 혼재해 사용할 때는 오히려 크게 문제삼지 않고 사용하고 있었지만, 정말 괜찮은 조합형을 버리고 완성형이 국가 표준이 되고, 유니코드가 사용되는 요즘에는 읽는 것은 그렇다치고 표기 자체가 불가능하게 되었다.
그래서 어떤 이는 그냥 "한글 2005", "한글 2007" 등으로 쓰기도 하고, 또 어떤 이는 "아래아한글"이라고 쓰기도 한다. 그래도 "한글과컴퓨터"라는 회사 이름을 "한글과 컴퓨터"로 띄어서 사용하지 않는 것처럼 공식적으로 정해진 표기는 "한/글"이다. 즉, 고어인 아래아를 사용한 표기가 불가능할 때에는 "한/글"로 쓴다. 이 원칙은 2003년에 정해진 것으로 알려져 있다.
그러면 이번에 나온 한/글 2010 베타 버전에서는 어떨까?
위 그림과 같이 제품 내에서 사용할 때에는 아래아도 문제없이 표기할 수 있기 때문에 그림으로 된 로고는 물론이고 다른 부분의 표기도 원래대로 되어 있다.
도움말을 보면 달라진다. 아마 Windows 표준을 따라가기 때문에 그런 것으로 생각이 되며, 그래도 일관되게 "한/글"로 표기하고 있다.

바탕 화면의 바로 가기 키는 그냥 "한글"이다.

파일 이름에는 슬래시(/)를 사용할 수 없기 때문이다.
분명 어떤 특단의 조치가 필요한 것으로 보인다. 말과 글을 다루는 우리나라 대표 소프트웨어가 자신의 이름으로 여기서 치이고 저기서 치이고 있다면, 뭔가 방안을 마련해야 한다.
그래서 어떤 이는 그냥 "한글 2005", "한글 2007" 등으로 쓰기도 하고, 또 어떤 이는 "아래아한글"이라고 쓰기도 한다. 그래도 "한글과컴퓨터"라는 회사 이름을 "한글과 컴퓨터"로 띄어서 사용하지 않는 것처럼 공식적으로 정해진 표기는 "한/글"이다. 즉, 고어인 아래아를 사용한 표기가 불가능할 때에는 "한/글"로 쓴다. 이 원칙은 2003년에 정해진 것으로 알려져 있다.
그러면 이번에 나온 한/글 2010 베타 버전에서는 어떨까?
위 그림과 같이 제품 내에서 사용할 때에는 아래아도 문제없이 표기할 수 있기 때문에 그림으로 된 로고는 물론이고 다른 부분의 표기도 원래대로 되어 있다.
도움말을 보면 달라진다. 아마 Windows 표준을 따라가기 때문에 그런 것으로 생각이 되며, 그래도 일관되게 "한/글"로 표기하고 있다.

바탕 화면의 바로 가기 키는 그냥 "한글"이다.

파일 이름에는 슬래시(/)를 사용할 수 없기 때문이다.
분명 어떤 특단의 조치가 필요한 것으로 보인다. 말과 글을 다루는 우리나라 대표 소프트웨어가 자신의 이름으로 여기서 치이고 저기서 치이고 있다면, 뭔가 방안을 마련해야 한다.
"HWP" 분류의 다른 글
| [아래아한글] 한/글 2005 업데이트 (0) | 2005/08/06 |
| [아래아한글] 한/글 2005 업데이트 (0) | 2006/05/02 |
| 아래아한글 2007 출시 임박 (4) | 2006/06/18 |
| 10일부터 배포한다는 한글과컴퓨터 오피스 2007 밸류팩 다운로드하신 분? (2) | 2008/03/10 |
| [한/글] 한/글(아래아한글)에 플래시 파일 넣기 (0) | 2007/07/20 |
이 저작물은
크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자 표시-비영리-변경 금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다. |
Trackback
Trackback Address: http://pakcw.cafe24.com/trackback/1332




/followontumblr.png)
Comments