<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:thr="http://purl.org/syndication/thread/1.0">
  <title type="html">CaN (Computer &amp; Network) Tips: 번역-사이트-추가-정리-터키-어Turkish도-되는-곳-추가에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
  <id>http://pakcw.cafe24.com/tc/</id>
  <link rel="alternate" type="text/html" hreflang="ko" href="http://pakcw.cafe24.com/tc/" />
  <subtitle type="html">Knowledge is the most democratic source of power. Alvin Toffler (1990).</subtitle>
  <updated>2009-01-18T19:06:23+09:00</updated>
  <generator>Textcube 1.7.7 : Beta 1</generator>
  <entry>
    <title type="html">데이먼님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pakcw.cafe24.com/tc/926#comment433" />
    <author>
      <name>(데이먼)</name>
    </author>
    <id>http://pakcw.cafe24.com/tc/926#comment433</id>
    <published>2008-10-20T17:35:37+09:00</published>
    <summary type="html">우와~ 저를 위한 포스트 인가요?
찾아주셔서 대단히 감사합니다~</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title type="html">데이먼님의 댓글</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://pakcw.cafe24.com/tc/926#comment434" />
    <author>
      <name>(데이먼)</name>
    </author>
    <id>http://pakcw.cafe24.com/tc/926#comment434</id>
    <published>2008-10-20T17:37:30+09:00</published>
    <summary type="html">써보니.. 오역되는 것들이 많네요.
간단한 단어인데도 말이죠...
궁극의 번역기는 도대체 언제 나올까요? ㅎㅎ</summary>
  </entry>
</feed>

