요즘 UCC(User-Created Content)([용어 표기] 콘텐츠와 컨텐츠 참조)의 하나로 많은 동영상 사이트들이 있다. 대표적으로 YouTube(유트브)가 있다. 이 YouTube도 사용 방법이 거의 비슷하지만 여기에서는 다음의 tv팟 동영상을 Office(오피스) 문서에 삽입해 보도록 한다.

우선 해당 사이트에 접속하여 삽입할 동영상을 정하고 아래 그림과 같이 해당 동영상의 아이디를 찾아낸다.



알아낸 아이디를 다음 주소의 XXXXXX 부분에 붙여넣고 웹 브라우저에서 불러본다.

http://flvs.daum.net/flvPlayerOut.swf?vid=XXXXXX



이 주소가 동영상의 실제 주소가 된다. 삽입하고자 하는 문서를 연다. 여기에서는 Excel(엑셀) 워크시트에 넣어 보도록 한다.



워드(Word)나 파워포인트(PowerPoint)에도 같은 방법으로 삽입할 수 있다. 한/글(아래아한글)도 가능하다.

- 워드나 파워포인트에 삽입하기
- 한/글에 삽입하기

User inserted image
만약 재생되는 동영상의 원본을 하드 디스크에 다운로드하고 싶다면 아래 그림과 같이 내려받을 수 있다.1 이때는 확장자가 FLV(Flash Video)가 되며, 전용 재생기가 있어야 하지만 원본을 관리할 수 있다는 장점이 있다.



위의 사이트를 비롯하여 같은 서비스를 이용할 수 있는 곳은 아래와 같다.

- http://www.quchao.com/video/
- http://keepvid.com/
  1. 사이트의 한글을 보면 상당히 어눌하다. 아마 자동 번역 기능으로 작성한 것이 아닌가 한다. 이 기사를 올리고 얼마 되지 않아 해당 사이트의 개발자로부터 한글 번역을 부탁받았다. 조만간 그래도 읽기 편한 한글로 바뀔 것으로 보인다. [Back]
이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)


관련 글
오늘 인기 글
인기 글(30일)


Creative Commons License 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자 표시-비영리-변경 금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다.


[용어 표기] 콘텐츠와 컨텐츠

2007/07/14 23:06


User inserted image
웹 페이지의 본문을 구성하는 각종 텍스트, 멀티미디어 자료 등을 뜻하는 의미로 갑자기 많이 사용되기 시작한 "contents"는 "컨텐츠"로 쓰는 경우가 더러 있는데 "콘텐츠"로 써야 맞다.

- 제26차 정부․언론외래어심의공동위원회 심의 결정안: 일반 용어(1999. 3. 3.)
- 제36차 정부․언론외래어심의공동위원회 심의 결정안: 일반 용어(2000. 12. 1.)

"content"는 명사로 쓸 때 강세가 앞에 들어가기 때문에 굳이 한글로 쓰자면 "칸텐트"나 "콘텐트"로 발음하지만, 형용사나 동사로 사용할 때 강세가 뒤로 가서 "컨텐트"로 발음한다. 따라서 "칸"이나 "콘"은 가능하지만 "컨"은 아니다.

요즘 유행하는 UCC(User-Created Content)에도 이 단어가 들어가지만 괄호 안에 있는 것처럼 단수형으로 쓴다. 그리고 복수형을 외래어 표기할 때 반영하지 않는 것을 기본으로 한다면 "콘텐트"라고 쓰는 것이 더 타당하다고 생각된다. 그래서 몇몇 언론에서는 "콘텐트"라고 쓴다. 그렇지만, 규정으로는 "콘텐츠"로 쓰는 것이 더 합당하다.

참고로 UCC는 영어로 쓸 때 이 말보다는 UGC(User-Generated Content)로 쓰는 것이 더 일반적이다.
이올린에 북마크하기(0) 이올린에 추천하기(0)


관련 글
오늘 인기 글
인기 글(30일)


Creative Commons License 이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자 표시-비영리-변경 금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다.




77

39

-160 days

today : 11